?

Log in

No account? Create an account

[sticky post] Дополнение к инфо.


Дополнение к инфо.

Френд, расфренд, репост, комментарий – для меня игры, в которые мы играем.

Можно вообразить корабли и подводные суда, которые идут встречным или параллельным курсом и обмениваются сигналами. Френд – просто прохожий увиденный (услышанный) в открытом пространстве. Почему при этом возникает странное желание не терять контакт – диво дивное есть.

Я не занимаюсь позитивной критикой, не имея на то ни спец подготовки, ни спец интереса. Мой у-дел: легкие сомнения.

«Сократ мне друг, а истину пропьем мы» - верования и другие свойства френдов не имеют значения.

Постараюсь быть положительным:

Да, я охотно «набиваюсь в друзья».

Да, регулярно проводится прополка френдленты.

Да, журнал ведется для себя и френдов, коварно превратившихся в старинных знакомых.

Да, пишется импульсивно.

Если, бродя по открытым журналам, случайно попал в огороженную зону – «Да, у нас есть все, нам ничего не надо!»

"Хотя повреждения «Адмирала графа Шпее» оказались не очень велики, он нуждался в ремонте, которого нельзя было сделать за трёхдневный срок, предоставленный правительством Уругвая согласно нормам международного права, к тому же, к концу подходили боеприпасы. Понимая его затруднительное положение, английская агентура в Монтевидео усиленно распространяла слухи: «Адмирала графа Шпее» у выхода из Ла-Платы поджидает сильная английская эскадра, в составе которой находятся линейный крейсер «Ринаун» и авианосец «Арк Ройял». Уверовав в неминуемую гибель своего корабля, Лангсдорф послал запрос в Берлин, откуда был получен едва ли не личный приказ фюрера: боя не принимать, корабль уничтожить. 17 декабря 1939 года Лангсдорф приказал затопить корабль. Команда сошла на берег и была интернирована в нейтральной Аргентине. Командир застрелился 20 декабря в Буэнос-Айресе."
.....................................
"До своей гибели в гавани Монтевидео «карманный линкор» нанёс серьёзный ущерб англичанам, успев потопить одиннадцать торговых судов. "
...................................
"Потеряв примерно в 22.00 англичан из вида окончательно, Лангсдорф сделал роковую ошибку, не повернув на юг, что дало бы ему возможность уйти в просторы Атлантики. "
.................................
"17 декабря после полудня 700 членов экипажа, собрав пожитки, перешли на стоящее в гавани немецкое торговое судно. При этом были освобождены 27 членов экипажей с потопленных английских судов. Они немедленно информировали английское посольство, что другие 300 пленников переданы на немецкое судно «Альтмарк».

17 декабря в 18.20, провожаемый взглядами 750 000 зрителей, надеявшихся стать свидетелями морского боя, корабль отошёл в нейтральные воды из гавани Монтевидео. Затем остатки команды и капитан в количестве 40 человек перешли на буксир, предварительно разместив в отсеках корабля шесть боевых отделений торпед.

В 19.56 последовало несколько взрывов, после чего корабль затонул на глубине 8 метров.

Оставшийся в отеле Буэнос-Айреса Лангсдорф 20 декабря, следуя правилам кайзеровского флота, состоявшими в том, что капитан разделяет судьбу своего корабля, завернулся в корабельный флаг и застрелился. Экипаж «Адмирала Графа Шпее» был эвакуирован в Буэнос-Айрес.

По возвращении в Англию команда «Эксетера» была принята в Плимуте Черчиллем и в Лондоне королём Георгом VI, Белл был произведен в компаньоны, а Генри Харвуд — в рыцари-командоры Ордена Бани."

Эпический Валера

(с подачи https://otbq.livejournal.com/profile )

((как понимаю, "без роду, без племени". Известнейший автор, чьи родители неизвестны, наделал ли он деток и с кем - тоже тайна великая есть. Юмористы веселятся над другими, застенчиво скрывая свое, сокровенное.))

"Марк Вале́рий Марциа́л (лат. Marcus Valerius Martialis, около 40 года — около 104 года) — римский поэт-эпиграмматист, в творчестве которого эпиграмма стала тем, что мы сейчас понимаем под этим литературным термином."
..............................................
"небольшое сатирическое стихотворение, высмеивающее какое-либо лицо или общественное явление."
.............................................
"Родом из испанского города Бильбилис (или Бильбила, Bilbilis, сегодня холм Бамбола, Cerro de Bambola, Испания), на реке Салон (сегодня Халон), притоке Гибера (сегодня Эбро).
............................................
"В последние годы жизни Марциал пользуется расположением богатой Марцеллы, которая дарит ему поместье вблизи Бильбилы, где он проводит остаток дней. В 101 он публикует последнюю книгу эпиграмм (в сборниках традиционно 12-я)."
...............................
Марк Валерий Марциал (38—104) — поэт, классик латинской литературы «серебряного века», мастер эпиграммы.
.............................

Хочешь - жни

Хочешь жни... (с)

Вежливо звякнули из Красного Крестика и предложили попереводить для группы "приближенных к столу".
Речь шла о (информационном семинаре) медицинское обслуживание в Каталонии. Населения вообще, беженцев в частности.
К выступающему (невысокого роста каталонцу в очках, забавно размахивающему ручками) были вопросы.

От наших людей, вопросы группировались вокруг "пачему так мало" и "мы думаем, что нам неДОдали".

tío Mamerto

"El huerto del tío Mamerto".

"Подъезжая к станции и глядя в окно, у меня слетела..." Проходя мимо мирно беседующих соседей услышал новое выражение. И все во мне поднялось. После некоторых словесных подруливаний, удалось выяснить токмо, что выражение использовалось в узком кругу в Барселоне примерно в 1970х.
Всякая связь с конкретностью начисто отрицалась, как и само наличие "дяди" в живом или полуживом виде.

Но Гоголь знает фсе!
adj. desp. Tonto,lechuguino: es un poco mamerto y provinciano.
Persona idiota, estupida. Mario es un mamerto
"Mamerto es un nombre propio masculino de origen latino (Mamertus, deriva de mars) que signigfica el que es Natural de Mamertium."
...........................
А мелькнуло и потерялось что-то связанное с компартией...

Comuna

Comuna
https://es.wikipedia.org/wiki/Comuna_(desambiguaci%C3%B3n)

("Я просмотрела всю БСЭ и словарь иностранных слов, но такого слова на букву "ф"...")

Недавно услышал слово "сomuna" в значении "очень примитивный туалет" (слово юзали в Барселоне в 1960-70), но испанская Вика явно его стесняется.

какого-то пасла

И жена какого-то пасла

"Комедианты" Г. Грина, как это часто бывает с хорошими книгами, грешит длиннотами и провалами. Есть ощущение, что слегка скомкана вполне забавная любовная линия. В угоду размышлениям о политике и религии.

Это исправимо, в римейке фильма, я имею в виду.

Герою-любовнику под 60, "обманутый муж" без возраста, а вот с женой посла не вполне ясно. Если ее увезли из в 1945 Германии 10 летней рыбкой, в 1954 (за 3 года до прихода к власти "Папа-дока"), ей 19. Но ее сыну (упоминается) 8 лет.

С какой тайной целью молодая дама связывается со стариком, не вполне ясно. Объяснение автора - со скуки, суровой критики не выдерживает.
..........................
"Зарабатывал Дювалье и литературным трудом. Его брошюра «Мысли Дювалье», образцом для которой послужил цитатник Мао Цзэдуна, распространялась среди гаитян в принудительном порядке, по развёрстке. Сборник речей Дювалье стоимостью 15 долларов обязан был купить каждый гаитянин. Вычеты из жалования на покупку «трудов» президента проводились автоматически. Кроме прочего, в Гаити было выпущено 2 миллиона золотых монет с изображением Дювалье.

Политика Дювалье разрушила и без того не слишком крепкую экономику Гаити. Для 200 тысяч гаитян, живущих в северо-западных районах, голод стал постоянным бедствием. Многие жители района, расположенного между Порт-о-Пренсом и Кап-Аитьеном, продавали своих детей в возрасте от 5 до 15 лет за несколько долларов в надежде, что детей будут кормить; сами они жили на горстку риса в день. Велась торговля кровью (в 1971 году два раза в месяц 2500 литров замороженной крови вывозилось в США).

дом сеньоры Санчес

В "Почетном консуле" дается вполне забавное описание "любви на продажу". Зарисовки художественные, обремененные некоторыми размышлениями.
http://lib.ru/INPROZ/GREEN/consul.txt
................................
"После второй бутылки писатель сообщил об еще одном правиле его режима:
еженедельно посещать дом сеньоры Санчес. Он объяснял это не только
попыткой умиротворить свою плоть, чтобы неугодные желания не мешали
работе, - во время этих еженедельных визитов он многое узнает о
человеческой природе. Общественная жизнь в городе не допускает контакта
между различными классами.
............................
"К концу обеда доктор Пларр без труда дал себя уговорить составить
компанию писателю в его оздоровительном походе, хотя толкало его на это
скорее любопытство, чем физическое влечение. Они встали из-за стола в
полночь и пошли пешком. Хотя сеньора Санчес и пользовалась у властей
покровительством, все же лучше не оставлять машину у дверей, чтобы
старательный полицейский не записал ее номер. Заметку в полицейском досье
могут когда-нибудь использовать против тебя. "
..............................
"Сеньора Санчес сидела перед домом в шезлонге и вязала. Это была очень
толстая дама с лицом в ямочках и приветливой улыбкой, которой до
странности не хватало доброты, словно она запропастилась, как куда-то
сунутые очки. Писатель представил ей доктора Пларра."
..............................

Вариации на тему

Сюжетные ходы в текстах очень похожи. Скорее всего, критики уже сравнили и оценили.
Обе книги экранизированы. О чем, на удивление плохо, вякнули в русской и английской Вике.

Не удивлюсь, если вялый интерес к "Почетному консулу" объясняется очень реалистическим описанием тогдашних террористов.
..........................

1955 — Тихий американец / The Quiet American 1973 — Почётный консул / The Honorary Consul

"После того, как Грин выступил в защиту обвиняемых по делу Синявского и Даниэля, его на время перестали печатать в СССР (ни одного издания в период с 1968 по 1980 год, начиная с 1981 издания возобновились).

Последние годы жизни провёл в Швейцарии. Умер 3 апреля 1991 года в Веве, Швейцария.

Многократно выдвигался на Нобелевскую премию по литературе, но так и не получил её из-за многочисленных претензий критиков. Шведский академик, поэт и романист Артур Лундквист заявил, что «этот детективный автор получит премию только через мой труп».

Про

Про гения

С "гениальной быстротой" - возможно, а с такой же медлительностью?

С "гениальной простотой" - запросто, с тупизной - возможно (если положиться на Грибоедова).
"Гениальный поэт" - несомненен, сапожник (по Пушкину) - невозможен.

С "Гениальной глубиной, шириной и длинной" - не исключаем, а вот с "мощностью", уже странновато.
С "гениальным бесстыдством" - не исключено, "гениальную скромность" могут не заметить.

"Гениальной красоты" не бывает (хотя есть "божественная"), безобразие есть, но оно - не гениально.

Latest Month

February 2018
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728   

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel