belkafoto (belkafoto) wrote,
belkafoto
belkafoto

Полукровка

"Xarnego" in Catalan or "charnego" in Spanish

А вот и слово (для меня) новое, а смысл старенький как история двуногих.
Если папа у тебя каталонец, а мама - нет, вот и будешь ты "Xarnego".
...............
Выражение "между двумя (кочанами) капусты, одна луковицы", совсем о другом.
"entre col y col una cebolla"

Мне объяснили, что это когда два важных дела свершаются легко, с шутками и прибаутками.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments