Наверное многих пишущих и говорящих забавляло причудливое богатство языка.
Скажем, существительное может образовать глагольную форму. Но, многда не хочет.
Была ли всегда курица (существительное) раньше яйца (глагола)?
"Рыба" с легкостью выдает "рыбачить". Но для чего-то это действие дублируется более широким "ловить".
(А ведь можно, хоть и запрещено, еще и "глушить".) В испанском, кроме "рыбака" есть специальное слово для того, кто рыбой торгует.
"Мясу" глагол не потребовался, ограничились "мясником".
Не разродилось глаголом и "слово", но появилось "славословить".
"Работа" обзавелась "работать" и "зарабатывать", которые далеко не синонимы. А тупая калька с английского, дала "делать деньги" (хотя иногда их именно "делают", а не "зарабатывают").
"Любовь" без натуги выдает "любить". (Антоним "любви" вспомнить не смог. Ужели "ненависть"?).
Замечательная "жопа" намекает, что некоторые "жопятся", но кокетливо скрывает свое истиное предназначение.