belkafoto (belkafoto) wrote,
belkafoto
belkafoto

Category:

начинается страстный роман

((Как понимаю, перевод названия с английского, довольно точен, нет?
Для фильма почти 40 летней давности очень даже ничего. С поправкой, что в целом, киноиндустрия сильно сдала свои позиции.))
............
«Жар тела» (англ. Body Heat) — американский триллер 1981 года

"У адвоката Неда Расина начинается страстный роман с Мэтти Уолкер — замужней женщиной. На самом деле Мэтти планирует избавиться от своего мужа и прибрать к рукам его немалое состояние. Нед убивает её мужа и, казалось, преступление совершено идеально, однако...

((Английская Вика описывает сюжет не в столь трафаретных выражениях:

"During a particularly intense Florida heatwave, inept local lawyer Ned Racine (William Hurt) begins an affair with Matty (Kathleen Turner), the wife of wealthy businessman

((В те времена еще не стеснялись показывать потные рубашки, сейчас, кажется, такого не увидишь.))
Subscribe

  • Шел в комнату

    Шел в комнату, попал в другую (с) Выскочил из домика с похвальной целью слегка "пограбить" (grabar запись звука). Но, вероятно по причине…

  • умного, яркого,

    умного, яркого, сильного, позитивного ((Напоминает рекламу. Но, что может сказать любящая вдова? Что муж был глуп, думая, что ворочая большими…

  • По ковидному счету

    По ковидному счету Соседи получили счет за свет. И - припухли. А ведь это еще зима не нагрянула внезапно... Бросились назвякивать в контору по…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments