belkafoto (belkafoto) wrote,
belkafoto
belkafoto

Castellano (nivel medio).

Un aviso previo (quien avisa, no es traidor…):

Este texto suena bastante raro en castellano.

Porque contiene dichos catalanes traducidos al español. Esta pequeña obra maestra (anda por Facebook)







es fruto de la recomendación de un ministro a los catalanes “españolizar”, adaptar su idioma a la lengua del estado. (Creo que casi imposible traducir esta “juego de palabras” al ruso).

"Bienquerido Sr. Ministro: Llevo 2 dias en el intento de españolizarme todo lo que no consiguió mi escuela. No se crea que es soplar y hacer botellas esto... Pero siempre tengo alguien por aqui que me da un golpe de mano. Referente a su comentario en el Congreso, le he de decir que hay para alquilar sillas Sr. Ministro. Españolizar a nuestros hijos, es decirla de la altura de un campanario, aunque de momento voy a hacer los ojos grandes porque sinó me hara usted salir de pollagu... Bueno... De un corral de pollos..!! Sí sí... Usted pensará que somos unos sueña-tortillas por querer la independéncia, reconozco que las piernas me hacen higos solo de pensarlo, pero no, no estamos tocados del hongo, Sr. Ministro. Hace años que aguantamos, que queremos fumar al campo, vamos... Tocar el dos... Para entendernos. Que esto esta a punto de hacer un pedo como una bellota y no creo que ustedes sean tan cortos de gambones y hacer como aquel que nada. Sabemos que les estamos chafando la guitarra... Ustedes son tanto de la cebolla como nostros, y piensan con prepotencia que ya hemos bebido aceite, pero le aseguro que no vamos a irles detras con un flautin sonando. Hasta ahora nos lo hemos pasado de aquello más bien pero a decir verdad todo son ochos y nueves y cartas que no ligan... Por lo tanto no vamos perder más el tiempo Sr. Ministro. En España todo se está yendo a orrio y no nos quedaremos, preferimos escampar la niebla... Bueno... Tengo que dejarle son tres cuartos de diez, es tarde y quiere llover asi que buen viento y barca nueva... Un catalan en proceso de españolización"
Tags: catalanismo, problemas, traducción
Subscribe

  • Дикая собака

    Дикая собака пальцы сосущая ((Дневник юной девы слегка удивил километражем (20 км по горкам). А песик, пальчики облизывающий - это к херру Фрейду,…

  • под мелкоскопом

    Гений под мелкоскопом ((С любезной подачи klausnick , ознакомился с мнением психиатров. Диагноз: "Псих ненормальный".)) ................ "Изучая…

  • Туристки (2)

    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments