Category:

опрокинутое лицо

((Интересно, "опрокинутое лицо" изобрел Достоевский?

Надо понимать, что перевести это на обыденный язык крайне сложно?))

"отчего сам приятель так конфузится, так костенеет, при всём своём остроумии (если только оно есть у него), глядя на опрокинутое лицо хозяина,

который в свою очередь уже совсем успел потеряться и сбиться с последнего толка после исполинских, но тщетных усилий разгладить и упестрить разговор〈…〉 Ф. М. Достоевский, «Белые ночи», 1848 г
................
"И еще. "Опрокинутое лицо" у Достоевского это калька с французского visage chaviré?
(Chavirer - опрокидывать; взволновать, потрясти)

https://fringilla-pinso.livejournal.com/147232.html