belkafoto (belkafoto) wrote,
belkafoto
belkafoto

Category:

Услышано на улице

Услышано на улице:

"No soy dura contigo." (С тобой я не (такая) строгая.)

И вырвано из комментов:
"Мне ближе мысль, что дурак = твердый. Отсюда и слово твердолобый.))

https://antimantikora.livejournal.com/835851.html
...................
"Дурака" в испанском нет, а вот "duro/dura" наши люди могли позаимствовать.

Кроме "твердый", "крепкий" имеет значение "5 копеек":

"Duro, nombre informal de la moneda española de cinco pesetas."
Дуро - народное название для исп. монеты 5 песет.
Subscribe

  • Невменяшки

    ((Полиция, как известно, существует на деньги трудящихся с целью поддержания закона и порядка. Эта сладкая парочка, Роза 36 лет и Альберт 39, убили…

  • Дурной, чокнутый и

    Дурной, чокнутый и опасный ((В ленте пробежались по садизму. Англ. Вика про это не знает. Но соглашается, что где-то с 9 лет поэт познал прелести…

  • официально прекратит

    ((Ну, во-первых, взрослому человеку хватает полгода, чтобы прижиться в другой стране. А ежели это дама с ребенком, то, по нынешним временам, тем…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments