October 12th, 2013

huma, huma...

Это бывает

Это бывает, - сказала девушка.

- Мне самой часто снится, будто я

падаю с башни и все никак не могу долететь до земли, а когда проснусь, то

чувствую себя такой разбитой и такой измученной, точно я и правда упала.

(Такой сон мне иногда снится. Во всяком случае, единственный повторяющийся сон, который я помню. Разбитости после этого нет. Это же сон.)

huma, huma...

Был неслыханно радушен

Был неслыханно радушен

    Тот прием, который встретил

    Дон Кихот у дам прекрасных,

    Из своих земель приехав.

    Фрейлины пеклись о нем,

    О коне его - принцессы

“Nunca fuera caballero

De damas tan bien servido

Como fuera Don Quijote

Cuando de su aldea vino:

Doncellas curaban dél;

Princesas, de su rocino.”

По мне, так русский перевод звучит красивее оригинала. В испанском тексте обращает внимание “rocino”, переводится оно как кляча. Но возникает подозрение, что было выбрано в качестве конского имени по созвучию с “rocío” – роса.