July 11th, 2015

huma, huma...

Экстра

Экстра

(Есть тексты, как семечки. Их щелкаешь, хотя надо бы остановиться.)

Во второй половине века 19 описывалась любовь духовная, в первой половине века 20 писатели докатились до физических аспектов.
Рассматривались анатомические попа-дробности, и смело разрешались попу-лярные за-гадки (типа: Что такое любовь? «Трение двух полов о третий»).

Новое (теперь уже состарившееся) поколение занялось вопросами перехода из мужеского состояния в девичье (и наоборот).

Jonathan Ames (born March 23, 1964)[1] is an American author who has written a number of novels and comic memoirs. He was a columnist for the New York Press for several years, and became known for self-deprecating tales of his sexual misadventures.

«The Extra Man» (1998) достаточно корректно переведено как «Дополнительный человек» (Задумался, было бы точнее «Дополнительный мужчина»?)
Высокоморальным читателям строго не рекомендуется, а усталых путешественников по столь несовершенному миру, вполне может развлечь.

Много диалогов, есть даже смешные.

Найдено здесь:
http://detectivebooks.ru/book/22252577/?page=44
huma, huma...

The Last Castle

The Last Castle

Был переведен второпях на русский как «Последний замок», а сравнили его с «Господа офицеры» - фильм со схожим сюжетом (русско-казахский).
Подумалось, что в относительно мирное время, сурововое (10 лет тюряги) наказание высшего офицерского состава, так редко, что даже не вспоминается.

(У нас ГКЧП так не пострадало.)

Robert Redford порадовал честным, хорошо оплачиваемым выражением лица. (А вообще, запомнилась мордочкой его стройная дщерь.)
huma, huma...

Ручной труд

Ручной труд

(Знакомая переводчица иногда захлебывается от работы. Ей часто советовали «скинь знакомым и только подредактируй». Но фрау утверждает, что проще и легче все сделать самой, чем выискивать чужие ашибачки...)

Цитата из книжки:

"Как ни странно, Джим никогда не планировал переезжать в Тампу, да и вообще во Флориду. Все свои знания о штате он почерпнул из журнала «Лучшие места для жизни в Америке», теперь лежавшего на приборной панели «аэростара». На семнадцатой странице сего уважаемого издания, напротив очерка о прелестях крытых мостов Вермонта, был опубликован популярный рейтинг лучших американских городов для семей с детьми. На третьем месте, сразу после Сиэтла и Сан-Франциско, ко всеобщему удивлению гордо красовался флоридский город Тампа: это после прошлогоднего-то четыреста девяносто седьмого! Когда журнал оказался на прилавках, в торговой палате города засвистели пробки от шампанского. Мэр созвал прессу, в парке срочно устроили фейерверк с оркестром. Короче говоря, новость настолько всех ошеломила, что некоторым наконец удалось хоть с кем-то переспать.

Никто и не подозревал, что произошла ошибка. Незадолго до того журнал перекупила крупная немецкая компания. Приобретя новейшее программное обеспечение для проверки орфографии и грамматики, немцы уволили всех редакторов и корректоров и заменили их рассеянными студентами с плеерами. Один зеленоволосый юнец тупо посмотрел на электронную таблицу, где отражалась статистика преступности в Тампе, и без всякого злого умысла сдвинул запятую на один знак влево."
huma, huma...

Залет

Залет

Приходят детки в школу и до самого ее окончания учителя намекают им как долго и путанно развивалась цивилизация, сколько проблем пришлось создать, а потом героически преодолеть.

Появление нежеланного ребенка. Писатели всех стран на протяжении веков обсасывали тему, которая рассосалась «сама собой» только в наши пост-сексуальные времена.

Цитирую:

" Девушка, — объяснила мать остальным.

Уловив намек, отец, стащив зубами с вилки целый кусок мяса, пробубнил:

— Какая-нибудь дурочка-блондинка.

— Джей?

Голос Моны отчего-то звучал глухо, подавленно, точно из него вытекла вся жизненная сила но в нем чувствовалась какая-то многозначительная весомость, отчаянное усилие, принуждающее вслушаться.

— О, привет, — бодро сказал я, надеясь сбить родичей со следа, поскольку все восемь перестали жевать и замерли, подняв ножи и вилки над тарелками, чтобы лучше слышать.

— У меня задержка. Уже три недели. Как быть, не знаю. Просто ум за разум заходит, — тут голос у нее задрожал, сорвался, — а тебе плевать!

— Ну почему же, — пискнул я неискренним фальцетом, — ничего подобного, — и увидел, как мать сощурила глаза. — А кстати, — небрежно бросил я, помня о зрителях за столом, — мы ведь через несколько дней увидимся.

— Нет! Завтра! Надо завтра. Дело серьезное, — и Мона зарыдала, хлюпая носом, срываясь на хрип эти звуки, режущие слух, сотрясли мой хрупкий череп."
...................................
Collapse )