September 26th, 2019

huma, huma...

Сардана

Сардана

((Что можно добавить от равнодушного зрителя. Танец выглядит скучноватым. На конкурсе, внимание привлекается хотя бы яркими тряпочками и ножками. "Для себя" ее вообще пляшут в чем по улице шел.
Танец кажется очень демократичным: для участия не нужен ни увесистый кошелек, ни годы обучения в спецшколе. Музыка, для человека со стороны, тоже слышится слегка заунывной.))
...................
Сардана или сарданс (кат. sardanes) — национальный танец каталонцев, размер 6/8. Танец носит хороводный характер — его участники выстраиваются в круг и, взявшись за руки, совершают определённые движения под музыку. Количество участников неограниченно.

Нет точной даты и места появления сарданы, но известно, что танец популярен с XVI века. Сардана выражает национальный дух каталонцев, символизирует их единство. Этот танец также называли «танцем протеста», ведь его исполняют не профессиональные танцоры, а простой народ, не на сцене, а на площади. В годы диктатуры Франко сардана была официально запрещена.

Сардану часто танцуют прямо на площадях под музыку уникальных национальных оркестров кобла.
Нередко участники, во избежание карманных краж, перед началом танца складывают свои вещи в центр танцевального круга, чтобы иметь возможность следить за ними.


01
Collapse )
huma, huma...

Машинный перевод

Машинный перевод - в жизнь!

Знакомому, вот позарез, потребовалось срочно найти небольшую сумму. Иначе, ему грозят серьезные для него финансовые и другие потери.
А найти нЕгде. Потому что в родной среде, как-то можно крутиться. А на бездушном Западе - только подставлять задницу и расплачиваться за ошибки.
Казалось бы, причем здесь язык?
.................
"Машинный перевод, распознавание и синтез речи за последние лет десять улучшились радикально. А что будет ещё через десять? У каждого в телефоне будет Google Translate, способный переводить несложный диалог устно в реальном времени без потери качества, с естественного разговорного языка на такой же. Та самая коробочка-переводчик из научной фантастики. Не думаю, что это нереально оптимистичное ожидание. И если оно сбудется, то потребность изучать какой-либо язык кроме родного исчезнет.
Исчезнет и потребность изучать русский язык в России национальным меньшинствам. Конечно, его изучение не прекратится, но давление языковой среды на малые языки ослабнет. Угроза их вымирания уменьшится.
При условии, что они будут в Гугл-транслейте."