belkafoto (belkafoto) wrote,
belkafoto
belkafoto

Category:

ГЛАВА V

ГЛАВА V,

в коей продолжается рассказ о злоключении нашего рыцаря

и вот в сильном волнении стал он кататься по земле и чуть слышно

произносить слова, будто бы некогда произнесенные раненым Рыцарем Леса:

    Где же ты, моя сеньора?

    Что не делишь скорбь со мной?

    Или ты о ней не знаешь,

    Или я тебе чужой?

По испански это звучит так:

¿Dónde estás, señora mía,

Que no te duele mi mal?

O no lo sabes, señora,

O eres falsa y desleal.

Не думаю, что мне удалось улучшить классический перевод.

Где же ты, моя сеньора?

Моя боль – не твоя рана?

Иль не знаешь ты, сеньора,

Или фальшь твоя коварна.

Tags: Дон Кихот, Сервантес, стихи
Subscribe

  • Ударим навигатором

    Ударим навигатором по дискурсам Уважаемый palaman выдвинул такую идею (пост И-П): "Создать децентрализованную Сеть, которая будет играть роль…

  • Крыть иль не крыть

    (вот в чем вопрос) Вчера пощелкал чуток субботний рынок в городке Вик. А до этого - рынок под крышей в Барселоне. Конечно, они изрядно отличаются.…

  • По случаю

    По случаю глянул старенькое: «Voyage, Voyage» (с фр. — «Вояж, вояж») — песня французской певицы Desireless.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments