belkafoto (belkafoto) wrote,
belkafoto
belkafoto

Смазанный автопортрет

Смазанный автопортрет

(Неученые записки Белкинской ЦПШ)

«С этим автором мы тоже большие друзья, - сказал священник,»...

«С этим самым Сервантесом я с давних пор в большой дружбе, и мне

хорошо известно, что в стихах он одержал меньше побед, нежели на его голову

сыплется бед. Кое-что в его книге придумано удачно, но все его замыслы так и

остались незавершенными. Подождем обещанной второй части: может статься, он

исправится и заслужит наконец снисхождение, в коем мы отказываем ему ныне. А

до тех пор держите его у себя в заточении.»

(Похоже, что классический перевод улучшить почти не возможно. Этот отрывок заучивают в здешних школах. Наверное, уже рассмотрели каждую букву под микроскопом.

Автопортрет, однако, птица редкая, и заслуживает особого внимания.)

“También el autor de ese libro – replicó el cura – es grande amigo mío”…

Muchos años ha que es grande amigo mío ese Cervantes, y sé que es más versado en desdichas que en versos. Su libro tiene algo de buena invención; propone algo, y no concluye nada: es menester esperar la segunda parte que promete; quizá con la enmienda alcanzara del todo la misericordia que ahora se le niega; y entre tanto que esto se ve, tenedle recluso en vuestra posada.”

Что может «выжать» из этого неподготовленный читатель? Кот – наплакал?

Похоже, что да.

Автор скромно теряется среди других «больших друзей» священника, намекает на трудную судьбу, оценивает свою книжку как стакан, который скорее «наполовину полон»...

Ненавязчиво рекламирует 2 часть, избегает сожжения, предлагая держать свою книгу в качестве пленника – где?

(http://es.wikipedia.org/wiki/Posada_%28establecimiento%29

Русская Вика – отсылает к нашим реалиям «Корчма»)

Обратим на эту мелкую деталь наше рассеянное внимание. Вместо «держите его у себя в заточении.» - в классическом переводе, вместо ожидаемого – «в доме»;

Держать книгу хитроумный автор предлагает в гостинице, предназначенной для всех странствующих, путешествующих.

Tags: ГЛАВА VI, весь я не умру, ожидают увидеть морду автора
Subscribe

  • Дикая собака

    Дикая собака пальцы сосущая ((Дневник юной девы слегка удивил километражем (20 км по горкам). А песик, пальчики облизывающий - это к херру Фрейду,…

  • под мелкоскопом

    Гений под мелкоскопом ((С любезной подачи klausnick , ознакомился с мнением психиатров. Диагноз: "Псих ненормальный".)) ................ "Изучая…

  • Туристки (2)

    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment