?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Служебный роман

Служебный роман, французская версия

Может ли мущщина настрочить книжку и назвать его «Нежность»? Запросто, если он – француз и зовут его Давид (фр. David Foenkinos, 28 октября 1974, Париж, Франция) — французский писатель и сценарист. («Нежность» это в переводе, в оригинале слегка деликатнее...).

Можно ли из голой схемы, из скучного кубизма, выдумать любовную историю?

Говорят, что да.

«О романе

Давид Фонкинос — один из самых блестящих французских писателей нового поколения. Покорив своих соотечественников, он стремительно завоевывает популярность в мире. Его тонкие, остроумные романы уже переведены на полтора десятка языков.

«Нежность» — история любви робкого клерка к очаровательной начальнице — сразу стала бестселлером. Автор перенес книгу на экран, сняв вместе с братом одноименный фильм с Одри Тоту в главной роли.

Фонкиносу удалось невозможное: заставить смеяться и думать над любовным романом.

Ситуации и диалоги восхитительны… и деликатны.»

Подумав, я бы уточнил. Схему преодолеть не удалось, хотя попытку засчитали. А только глянув одноименный фильм, я почувствовал разочарование. Это в романе можно написать, что дева – красавица писанная, и наивный читатель поверит.

А глянув на героиню в тюбике, хочется завопить: да таких француженок в одном Париже сколько угодно...
А книжку можно смело рекомендовать...на любителя.

Comments

( 18 comments — Leave a comment )
dachshund
Jun. 24th, 2015 07:05 am (UTC)
блин, не люблю Одри Тоту!
А книжка на русский переведена?
belkafoto
Jun. 24th, 2015 09:10 am (UTC)
А книжка на русский переведена?
Я нашел здесь, но есть и бумажный вариант.
Мне Одри не глянулась, но это дело вкуса.

http://detectivebooks.ru/book/25292694/?page=16
dachshund
Jun. 24th, 2015 09:15 am (UTC)
Re: А книжка на русский переведена?
спасибо за ссылку!
На Одри я вообще смотреть не могу, я ее не перевариваю! Сама не знаю, почему.

Edited at 2015-06-24 09:16 am (UTC)
belkafoto
Jun. 24th, 2015 09:17 am (UTC)
Re: А книжка на русский переведена?
Тебе спасибо, что напомнила. Я обычно ссылаюсь, а тут как-то выпало.
В русской Вике есть статья об авторе. Что говорит об определенной раскрученности.
dachshund
Jun. 24th, 2015 09:36 am (UTC)
Re: А книжка на русский переведена?
иногда полезно мозг разгрузить и почитать что-нить раскрученное... хотя, у меня это редко получается. Не цепляет совсем современная литература!
belkafoto
Jun. 24th, 2015 09:50 am (UTC)
Не цепляет совсем современная
В последнее время пролистываю много книжек, но чаще всего хватает 2-3 страниц.
И, как понимаю, дело не только в том, что много макулатуры (где искать классику, все знают....).

Хочется услышать именно ту интонацию, которая позволяет "увлечься" автором и сочиняемой им (ею) историей.
То есть, слишком многое должно совпасть.
dachshund
Jun. 24th, 2015 10:02 am (UTC)
Re: Не цепляет совсем современная
очень согласна! Ну еще настроение и увлечения в определенный момент играют роль.
belkafoto
Jun. 24th, 2015 10:08 am (UTC)
Ну еще настроение и увлечения
Да! Забавно бывает наткнуться на текст, который когда-то (несколько лет назад) не пошел, а сейчас почему-то "осилился".
Или понимать, что стараешься долистать эту книжку по определенным мотивам (чаще всего, в надежде увидеть интересный финал - что удается очень немногим).

Наше время, когда в "писателей" превратились миллионы "простых" людей, забавно думать, что при определенных обстоятельствах любой из нас может книжку написать.
Вопрос в мотивации: кому это нужно.....
dachshund
Jun. 24th, 2015 10:30 am (UTC)
Re: Ну еще настроение и увлечения
У меня так однажды не пошел Муратов, а потом я просто его запоем прочитала!

"Вопрос в мотивации: кому это нужно". Если только для себя любимого. Но для этого есть ЖЖ.
belkafoto
Jun. 24th, 2015 10:38 am (UTC)
Если только для себя любимого.
В свое время был слегка удивлен тем, что испанцы не знают слова "графомания". Сейчас специально сбегал в исп.Вику и убедился, что такая статья отсутствует.

Возможно потому, что у них любой человек, написавший книжку - это писатель.
В СССР, где конкуренция между пишущими была высока, это понятие вполне обсуждалось.

Понятно, когда пишут за деньги, продавая свою "историю" (в Штатах это, похоже, обычный бизнес).
Уровень писателя иногда заметен, когда можно догадаться КАК собирал - по крохам - свой текст.
Иногда, правда, этого не видно.
(Кажется, почти норма 1 книжка - 1 год.)
dachshund
Jun. 24th, 2015 11:23 am (UTC)
Кажется, почти норма 1 книжка - 1 год
"и всю жизнь получать гонорар"(с)
belkafoto
Jun. 24th, 2015 02:30 pm (UTC)
"и всю жизнь получать гонорар"(с)
Это, если будут переиздания или переводы (или экранизации), в противном случае - один геморрой...
belkafoto
Jun. 24th, 2015 09:57 am (UTC)
Re: А книжка на русский переведена?
http://detectivebooks.ru/author/54666943/

Уточнил, здесь целых 5 книжек на русском.
Названия вполне притягательны: "Эротический потенциал моей жены"

Кстати, в "Нежности" автор практически уклонился от описания сексуальных сцен. И, скорее всего, был прав: не вписывались.
dachshund
Jun. 24th, 2015 10:06 am (UTC)
Re: А книжка на русский переведена?
ох, уж эти сексуальные сцены! Я не ханжа, но на мой взгляд, в современном кино и литературе их перебор. И потом, не все они красиво сделаны или описаны. В этом жанре какая-то очень тонкая грань, которую если перейти, то можно скатиться к пошлости. В общем, по моему мнению, надо быть действительно талантливым мастером, чтобы сделать это "вкусно".
belkafoto
Jun. 24th, 2015 10:21 am (UTC)
чтобы сделать это "вкусно".
В этом вся проблема! Мне интересны описания сексуальных сцен. Но должен признать их проблематичность.
Во-первых, они одноразовые, как шприцы....Письмо Татьяны заучивали наизусь и могли повторять 20 лет спустя. Как быть с "он в нее вошел" или "она страстно застонала"......??

Во-вторых, умом понимаешь их избыточность. Не в жизни - в книжке. Впрочем, это как с фоточками. "Эротической фотографии" - горы, достойных экземпляров - кот наплакал.
dachshund
Jun. 24th, 2015 10:33 am (UTC)
Re: чтобы сделать это "вкусно".
либо примитивно, либо приторно. С фотками да, засилье! И все благодаря прогрессу и цифровой фотографии.
belkafoto
Jun. 24th, 2015 10:49 am (UTC)
либо примитивно, либо приторно.
Тут еще один аспект. Если "классическая" любовная сцена Лермонтова или Гончарова (да даже Чехова в "Даме с собачкой - достаточно эротическом описании для русской классики),

подходила практически всем (оговорюсь, кому нравился в принципе этот автор).

То теперешние сексуальные сцены крайне иедивидуальны. Я могу поискать то, что "с пивком" кажется нормальным для меня, и почти уверен, что это не понравиться почти никому из моей фредленты.

Объяснить это можно резко возросшей нашей избирательностью, требовательностью.
dachshund
Jun. 24th, 2015 11:59 am (UTC)
Re: либо примитивно, либо приторно.
да, чем больше книг, тем привередливее читатель!
( 18 comments — Leave a comment )

Latest Month

Tags

Page Summary

Comments

  • belkafoto
    27 Jan 2023, 20:21
    Plot
    Thirteen-year-old Camille (Mercier) is reunited with her long-lost father and has to come to terms with the fact that he is now a woman.
  • belkafoto
    27 Jan 2023, 20:11
    Странная драма... где есть он и она
    Данный фильм - тонкая пронзительная глубокая психологическая драма с легким эфемерным ореолом запретного. Особенно мне нравится постер к фильму. Он как никто…
  • belkafoto
    27 Jan 2023, 20:08
    Этот фильм можно разобрать на цитаты
    Странно, что моя рецензия тут первая...

    Итак, как и во всех фильмах любимого мною Тешине, речь идёт о любви.

    Брат и сестра (Антуан и Эмили) долго не говорили…
  • belkafoto
    27 Jan 2023, 20:07
    Эмили исполнилось 45, она работает в нотариальной конторе, обаятельна и привлекательна. Как кажется, у нее все для счастья, но Эмили ничего и никого не хочет. Ей нужно, чтобы ее полюбили, но может ли…
  • belkafoto
    27 Jan 2023, 18:47
    Выживу?
    Фото Владимира Ролова


    Владимир Ролов родился на Урале в 1953 году. Профессиональной и творческой фотографией занимается около 50 лет. По образованию он инженер-строитель, но большую часть…
Powered by LiveJournal.com
Designed by yoksel