belkafoto (belkafoto) wrote,
belkafoto
belkafoto

Сказ о том, как

Сказ о том, как чертова дюжина полиглотов, высунув язык, вторую пятилетку за жуликами гоняется

http://www.proz.com/forum/spanish/201709-cuidado_estafa.html

Пересказ предыдущих серий.

В 2011 году заметили труженики перевода такую странную законо-мерность. Некто (при одной или нескольких головах) небрежно вступал в контакт с беспечным переводчиком (причем, языковая пара значения не имела). Предлагал срочно-пресрочную работку, искренне называл свое (вымышленное) имя. Получив перевод, исчезал («сыр выпал, с ним была плутовка такова»).
Естественно, облапошенные обратились в полицию («ищут пожарные, ищет милиция»).
Уже известно, что проживает проходимец в солнечной Барселоне. Возможно, связан с печально известным агентством «Maremagnum”.
Известны его телефоны.
А вот поймать не удается. Может, он — неуловимый Джо?

Продающие свой язык, будьте бдительны!
Subscribe

  • Arina Rodionovna сказки

    Длиннююющий лонгрид о том, как неприятно лежать в реанимации. Ну, и раздвоенный посыл: прививаться надо, чтобы других не заражать. А поскольку…

  • Компьютеризация и

    Компьютеризация и яровизация Малограмотным соседям приспичило пообщаться с родственниками по Skype. На помощь призвали многомудрого меня. Заранее.…

  • Творец - слава - деньги

    (Товар-Деньги-Товар) Читал как-то, что Достоевский чуть ли не до старости мечтал иметь на руках "лишние" тысячу рублей. Знатоки считают, что этой…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments