belkafoto (belkafoto) wrote,
belkafoto
belkafoto

Шутить изволите?

Шутить изволите?

Понедельник. В непосредственной близости вкалывают работяги. Нелегкий труд не убивает светлые чувства. Юмор, я имею в виду. Один сеньор вопрошает другого, как будет по-каталански “Debajo de la cama tiene la mano María.”
Правильный пересказ это: “Sota del llit ta la ma Maria.”

Смысл заключается в том, что некоторые слова произносятся слитно, делая намек слегка неприличным.
При переводе на русский, «изячность», как понимаю, испаряется.
Subscribe

  • Кто виноват?

    Кто виноват? ((Чем дольше длится "пандемия", тем больше возникает вопросиков без ответиков.)) .......... "Основные аргументы там были такие:…

  • Налог на дым

    Налог на дым Государство, с удивлением обнаружив падение доходов из-за рухнувшей экономии, разослала подметные письма. Соседи возмущенно показывают…

  • "Никуда на деревне

    "Никуда на деревне ни спрячешься" (слова из песни) ((А сколько можно прожить-просуществовать с ВИЧ без всякого лечения?)) "«Если тест на ВИЧ…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments