belkafoto (belkafoto) wrote,
belkafoto
belkafoto

Оксфорды

(о Пнин спотыкаясь)

Показалось забавным, что переводчики отказались перекладывать "his conservative black Oxfords" как "консервативные". Почему?
................................
"приличные черные полуботинки "оксфорды", обошлись ему почти во столько же, во сколько вся остальная его одежда"...
.............................
"Sus severos zapatos negros le habían costado casi tanto como el resto de su atavío"...
......................
"his conservative black Oxfords had cost him about as much as all the rest of his clothing"...
Subscribe

  • Дикая собака

    Дикая собака пальцы сосущая ((Дневник юной девы слегка удивил километражем (20 км по горкам). А песик, пальчики облизывающий - это к херру Фрейду,…

  • под мелкоскопом

    Гений под мелкоскопом ((С любезной подачи klausnick , ознакомился с мнением психиатров. Диагноз: "Псих ненормальный".)) ................ "Изучая…

  • Туристки (2)

    01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments