Споры о чистоте языка редко бывают продуктивны. Во всяком случае, в наши времена.
Хотя можно было бы озадачится: чем заменить, если потребует партия и пр-во, импортное "сюрприз"?
...............
" It would have been such a surprise for her." ("Вот бы для нее был сюрприз!")
Только глаголом? "Вот бы она удивилась?" "Ее бы это так изумило!" ("Это вызвало бы у нее удивление", - звучит на удивление неуклюже.)